Attributes of a Good Translator

Directorio de Locutores

Attributes of a Good Translator

With the increasing number of translation agencies, it has become difficult for many people to select the one that is qualified and offers high quality services. Some of the following attributes of a good translator will help them in selecting the right professional for their needs.

For starters, the translators must translate into their mother tongues. This is important because it eliminates the appearance of awkward sentences that are common with second language translators. In case this is not achieved, then the proof readers should be the native speakers of the language to enable them point out the awkward sentences and phrases. It is not a must for the translator to live in the target country but it is preferable since they will still be in contact with their mother tongues.

When it comes to education, the agency should provide translators that are well trained and educated in translation. They should also have a wide base knowledge of the target subject, as this will make it easier for them to carry out the project as required.

The other most important thing is their experience. How long have they been translating in the subject matter of the content? The experience in this will indicate that the translators have honed their skills and are able to carry out the translation using the right language and terminology according to the subject of interest. Apart from this, they should have extensive experience in writing and editing the content in the target language to ensure that the clients get the kind if translation that is in line with the context and without any weird phrases and sentences.

The other important thing to check out on these agencies is the quality of service offered. This is indicated by the price of the services as well as the turn around time, which depends on the size of the project.



Source by Kyler Robinson

Start typing and press Enter to search

Shopping Cart