audiovisual production

Directorio de Locutores

Creating Bilingual TTX File Using Trados Studio 2009

Often in life something happens which never happened before. It might belong to our personal life, or professional career. As a translator, I have to use different software which assists me in completing my translation projects. Software are not used to translate the documents (in my opinion software translation is rubbish), instead translators use them to maintain consistency and accuracy…

What A Novice Translator Should Know

As a novice translator, a great deal of responsibility rests upon your shoulders; your work will directly reflect upon the professionalism of yourself and the agency that you work for. Additionally, the translation that you undertake might well have mission critical implications for your client and must be well executed; moreover, the standard of your work might very well determine…

How Competent Court Interpreting Services Can Assist Justice and Fairness

Court interpreting professionals, therefore, have a responsibility in their own right to keep balance or fairness and clarity in court proceedings. They work hand in hand with the court employees to mete out justice or at least to assist the judicial system to work properly like clockwork. They are so needed in cases where a defendant or accused or even…

Arabic SEO and Localization

Arabic Internet e-commerce and on-line media is a significant, expanding market segment with great potential for localized, Arabic search engine optimization (SEO) and Arabic search engine marketing (SEM). The majority of websites aimed at Arabic markets are still in English, which means that you have less competition and an opportunity to dominate your sector if you localize your web content…

How to Buy Translations of "Exotic" Languages?

Exotic would be described as something rare, beyond our control. Now, how do we control a language we do not know? This is often a source of frustration. The suggestions here are aimed at reducing headaches. First some facts: the great majority of translation agencies do not have an «exotic» language translator in-house. When such a sporadic translation need arises,…

How Learning Chinese-English Translations Could Jumpstart Your Career

As it is right now, there are already a number of translation companies who benefit from learning multiple languages. So imagine what it could do for you. For example, learning Chinese-English translations could do you very well. Learning the language of two of the world’s biggest super powers not only equip you with the right tools to improving yourself, but…

Looking For a Quality Translation?

When I first starting working within the translation industry and was tasked with prospecting for new clients, one of my common introductions would often be… ‘we offer high quality translations’. Often this was met with slightly blank expressions – and rightly so as not many translation service providers would lay claim to offering poor quality translations. I soon realised that…

Start typing and press Enter to search

Shopping Cart