audiovisual production

Directorio de Locutores

The Importance of Culture in Translation Work

Translation is not just the activity of translating word by word from the source language to another language. This cannot guarantee quality translation as one language cannot express the actual meaning of the other if the transalation concentrated on words only. In fact there are differences between the meanings built in and the meanings that must be captured and expressed.…

Software Localization Demystified

You’re ready. You’ve settled on entering new global markets. You’ve internationalized your software. You’ve found a localization company that specializes in adapting software products to users whose language, habits and expectations may vastly differ from your own. So what happens now? What goes on behind the scenes at your vendor as they localize your software? Here are the six main…

How to Get a Sworn Translation of Your Document in Italy

A sworn translated document is necessary when you need to swear that the contents of the translated document match the original text. A sworn translation has the same legal value as the source document. When a translation is sworn, the translator officially swears before a notary or the Italian courts as to the document’s accuracy and fidelity. Pursuant to Italian…

Website Translation, Localization and Internationalization

Many customers new to translation are confused by the terms «translation«, «localization» and «internationalization«. Although each term describes a distinct process for website projects, translation and localization are often used almost interchangeably. This article clears up the mystery around these basic concepts. Website translation is also known as «Website Globalization». In order to «translate» a website into other languages you…

Different Types Of Technical Translation

Technicalities of technical translation Human technical translation is fast becoming an industry. Just like other methods, those who practice this craft need to have the proper background and skills to ensure the most accurate and precise work. Technical translation requires proper knowledge of the field and a good understanding of the language that the project is being converted into. This…

2009 Best Methods For Finding Language Translation Experts

Times change so rapidly, and technology changes even faster. All fields in every area of life have undergone remarkable transformation. It’s no more different in businesses; the Internet has bought in so many new possibilities. We now have entire business organizations existing in this virtual world. These businesses are not limited to their local area, be it town, city or…

The Differences Between Korean And English And The Effect On Difficulties With Korean Translation

The basic differences between Korean and English are significant enough that all of the automated and free translation services you can find online just won’t work for you. Most of these services will offer Korean to English translations and the reverse, but the translations they provide are all but meaningless and useless. While you can usually get the gist of,…

Start typing and press Enter to search

Shopping Cart